canada-richard ford-9788433978714
Échale un vistazo

CANADA

 (En papel)

RICHARD FORD

, 2013
  • Nº de páginas: 512 págs.
  • Encuadernación: Tapa blanda
  • Editorial: ANAGRAMA
  • Lengua: CASTELLANO
  • ISBN: 9788433978714
Dell Parsons tiene quince años cuando sucede algo que marcará para siempre su vida: sus padres roban un banco y son detenidos. Su mundo y el de su hermana gemela Berner se desmorona en ese momento. Con los padres en la cárcel, Berner decide huir de la casa familiar en Montana. A Dell, un amigo de la familia le ayudará a cruzar la frontera canadiense con la esperanza de que allí pueda reiniciar su vida en mejores condiciones. En Canadá se hará cargo de él Arthur Remlinger, un americano enigmático cuya frialdad oculta un carácter sombrío y violento. Y en ese nuevo entorno, Dell reconducirá su vida y se enfrentará al mundo de los adultos. Una bellísima y profunda novela sobre la pérdida de la inocencia, sobre los lazos familiares y sobre el camino que uno recorre para alcanzar la madurez.«Uno de los mejores estilistas y uno de los narradores más humanistas de América... Es su libro más elegiaco y profundo» (Ron Charles, The Washington Post).«Un grandísimo escritor» (M. Dirda, The New York Review of Books).«Un vasto y magnífico fresco. Ésta es una de las primeras grandes novelas del siglo XXI» (John Banville).«Fascinante» (Colm Tóibín).

$579.00

$550.05

Inseparables, comprar "CANADA" junto con:

canada-richard ford-9788433978714
francamente, frank-9788433960047
FRANCAMENTE, FRANK RICHARD FORD

Cómpralos hoy por

canada-richard ford-9788433978714
por fin-9788490615386
POR FIN WENDY MASS

Cómpralos hoy por

canada-richard ford-9788433978714
a orillas del rio piedra me sente y llore-9788408045052
A ORILLAS DEL RIO PIEDRA ME SENTE Y LLORE PAULO COELHO

Cómpralos hoy por

Datos del libro

  • Nº de páginas: 512 págs.
  • Editorial: ANAGRAMA
  • Lengua: CASTELLANO
  • Encuadernación: Tapa blanda
  • ISBN: 9788433978714
  • Año edición: 2013
  • Plaza de edición: BARCELONA
  • Traductor: JESÚS ZULAIKA GOICOECHEA

Resumen

Dell Parsons tiene quince años cuando sucede algo que marcará para siempre su vida: sus padres roban un banco y son detenidos. Su mundo y el de su hermana gemela Berner se desmorona en ese momento. Con los padres en la cárcel, Berner decide huir de la casa familiar en Montana. A Dell, un amigo de la familia le ayudará a cruzar la frontera canadiense con la esperanza de que allí pueda reiniciar su vida en mejores condiciones. En Canadá se hará cargo de él Arthur Remlinger, un americano enigmático cuya frialdad oculta un carácter sombrío y violento. Y en ese nuevo entorno, Dell reconducirá su vida y se enfrentará al mundo de los adultos. Una bellísima y profunda novela sobre la pérdida de la inocencia, sobre los lazos familiares y sobre el camino que uno recorre para alcanzar la madurez.«Uno de los mejores estilistas y uno de los narradores más humanistas de América... Es su libro más elegiaco y profundo» (Ron Charles, The Washington Post).«Un grandísimo escritor» (M. Dirda, The New York Review of Books).«Un vasto y magnífico fresco. Ésta es una de las primeras grandes novelas del siglo XXI» (John Banville).«Fascinante» (Colm Tóibín).

8,77

Valoración Media

Media de 13 valoraciones en total

Valoraciones usuarios

  • (8)
  • (3)
  • (1)
  • (1)
  • (0)

Recomendaciones usuarios

  • 50% Para aprender
  • 50% Para disfrutar
  • 100% Leerlo en todo momento

Opiniones "CANADA"

Ver todas las opiniones de este libro
Lector anónimo

Lo leí en ebook, y no lo abandoné porque iba por un 80% y quise acabarlo a toda costa Para gusto los colores, pero este libro a mi no me dijo nada. Quise salir un poco de las novelas históricas para refrescarme algo, pero me equivoqué totalmente con este libro. Sin pena ni gloria como se suele decir....

  • Me gusta
  • Comentar
 
Lector anónimo

Deja tu opinión...

  • Me gusta
  • Comentar
 
Lector anónimo

"Probablemente", dice usted. Cómo no, la culpa siempre la tienen los traductores. En fin... En este caso, además, puedo decirle que Richard Ford no emplea en absoluto ningún lenguaje sureño, sino un inglés norteamericano más bien neutro, sencillo, muy bello. Soy el traductor, y estoy muy satisfecho de mi versión castellana. Creo, por otra parte, que su hipótesis sobra por manifiestamente injusta (no querría decir malévola), siquiera porque no le consta en absoluto lo que afirma y porque muestra una cruel indiferencia ante el daño que pueda causar al profesional que está detrás de ese trabajo. ("Sureño" se escribe con minúscula. E "inglés" igual. Y cuide sus acentos, porque le ha salido "ingles" en lugar de "inglés".)

  • Me gusta
  • Comentar
 

Hazte un hueco en la comunidad de Casa del Libro, regístrate